A pesar de que las leyes mexicanas no prohíben que las partes celebren contratos en el idioma de su elección, toda documentación pública en México es emitida en el idioma español; además, la documentación privada que deba ser presentada ante cualquier institución o autoridad mexicana (incluyendo notarios públicos) debe presentarse en su idioma original incluyendo su respectiva traducción al idioma español por perito traductor certificado. Esto normalmente ocurre en los siguientes casos:
(i) Cuando una entidad extranjera desea realizar actividades en México (tales como adquirir bienes inmuebles u otro tipo de activos, crear una filial para su empresa, etc.) y
(ii) En caso de controversias que surjan con relación a entidades extranjeras o documentos redactados en idioma distinto al español.
En adición a lo anterior, es importante mencionar que todos los registros de las personas morales que operen en México (incluyendo contratos celebrados con extranjeros) deben constar en idioma español. Lo anterior especialmente para el caso de auditorías o inspecciones por parte de la autoridad fiscal.
El Artículo 55 del Código de Procedimientos Civiles para el Estado de Baja California Sur establece que " Las actuaciones judiciales y los ocursos deberán escribirse en español. Los documentos redactados en idioma extranjero o en dialecto deberán acompañarse con la correspondiente traducción al español..."
Los Artículos 28 y 33 del Código Fiscal de la Federación establecen también que los registros deben mantenerse en idioma español, o debe acompañarse su traducción por perito traductor autorizado.
Esto lo complementa la Resolución Miscelánea Fiscal No. 2.8.1.3 "Contabilidad en Idioma distinto al Español" la cual abunda sobre las facultades de las autoridades fiscales para requerir la traducción de la documentación del contribuyente.
En virtud de lo anterior y a fin de cumplir con los requisitos establecidos en la legislación mexicana, todos aquellos documentos celebrados en idioma extranjero deben acompañarse con su traducción al idioma español.
En Baja Translations nuestra meta es traducir de forma efectiva el espíritu de su documento. Lo anterior con la finalidad de transmitir de forma íntegra los términos acordados entre las partes, así evitando cualquier malentendido causado por la barrera del idioma.
Sergio Burgoin
Perito Traductor e Intérprete | Abogado
Copyright © 2023 Baja Translations - ALL RIGHTS RESERVED.
Usamos cookies para analizar el tráfico del sitio web y optimizar tu experiencia en el sitio. Al aceptar nuestro uso de cookies, tus datos se agruparán con los datos de todos los demás usuarios.